Hotel Casa del Pellegrino
Siamo fuori dalla ZTL

ESTAMOS AQUÌ

Hotel Padova Casa del Pellegrino
Via Melchiorre Cesarotti, 21 – 35123 – PD
Tel +39 0498239711 . Fax +39 0498239780

Imprimir esta página

COMO LLEGAR HASTA AQUÍ:

EN COCHE – Desde la autopista A4 Milán-Venecia salid en el peaje de Padua Este ( Padova Est), seguid las indicaciones hacia el centro de la ciudad “centro città”. En el Piazzale Stanga (cine Biri a la derecha) seguid hacia el Hospital civil “Ospedale Civile-Basilica Sant’Antonio”. En la segunda rotonda girad a la derecha en la calle Facciolati hacia Pontecorvo. La entrada al Hotel se encuentra pasado el puente, bajo los pórticos a la derecha. Éste es el único recorrido para llegar hasta el Hotel.

Desde la autopista A13 Bolonia-Padua salid en el peaje de Padua Sud, seguid las señales hacia el centro ciudad – hospital “Centro Città”- “Ospedali”. En la rotonda de la calle Facciolati, girad a la derecha hacia Pontecorvo. La entrada al Hotel se encuentra pasado el puente, bajo los pórticos a la derecha.

EN TREN – Desde la estación de trenes de Padua con el autobús n° 3, 12 o 18, o bien con el Tranvía (parada: Santo).

EN AVIÓN – Desde el aeropuerto de Venecia y Treviso es posible coger un autobús de línea que para en Padua, en “Piazzale Autostazione”.  Se llega hasta el Hotel con taxi o autobús (n° 4, 19 o 24; desde la parada “Ospedale Civile” nos encontramos a 5 minutos a pie, recorriendo “Via Ospedale Civile”).

AUTOBUS TURÍSTICO – Desde la autopista A4 Milán-Venecia salid en el peaje de PADUA ESTE (est), seguid las indicaciones hacia el centro de la ciudad “centro città”. En el Piazzale Stanga (cine Biri a la derecha) seguid por el Hospital civil “Ospedale Civile-Basilica Sant’Antonio”. Después de la segunda rotonda seguid recto por “Via Stoppato” e “Via Manzoni” hasta el semáforo, luego girad a la derecha por “via Cavazzana” y en “Prato della Valle” girad a la derecha hacia la Basílica del Santo. Nos encontramos al pasar la Plaza y la Iglesia, es posible girar delante del Hotel y estacionar para carga-descarga.

Desde la autopista A13 Bolonia-Padua salid en el peaje de PADUA SUD, seguid las señales hacia el centro ciudad “Centro Città”. Seguid por “via Cavallotti”, “via Costa”, en la rotonda se gira a la izquierda, se pasa cerca del Santuario del Padre Leopoldo, se sigue por “Via Santa Maria in Vanzo”, hasta el final, se gira a la derecha por “via Cavalletto”, se llega al Prato della Valle, frente a la Basílica de Santa Giustina, se gira a la izquierda y luego a la derecha por “Via Belludi” que lleva a la Basílica de San Antonio. Nos encontramos al pasar la Plaza y la Iglesia, es posible girar delante del Hotel y estacionar para carga-descarga.

Compilando il modulo e premendo il tasto “invia” si intende dato il consenso al trattamento dei dati in ottemperanza al D.L. n. 196 del 30.06.2003. Informazioni ai sensi dell’art. 13 D.L. n. 196 del 30.06.2003 in materia di “Tutela dei dati personali” I dati che Le sono richiesti verranno utilizzati nel pieno rispetto di quanto previsto dal D.L. n. 196 del 30.06.2003 in materia di “Tutela dei dati personali”, per gli adempimenti connessi con l’attività dell’azienda (consultazione, utilizzo, elaborazione puntuale e statistica) a mezzo database interno. Ha il diritto, sotto la sua responsabilità, di non confidare alcuni dei dati richiesti, essendo per avvisato che in questo caso ci potrebbe pregiudicare il rapporto in essere. In qualsiasi momento, secondo quanto previsto dall’art.13 del D.L. n. 196 del 30.06.2003, potrà richiedere di consultare, modificare, o cancellare i Suoi dati.
Filling out the form and press “send” you are also giving consent to the processing of data in compliance with DL n. 196 of 30.06.2003. Information pursuant to art. 13 D. L. n. 196 of 30.06.2003 on “Protection of personal data” The data you requested will be used in full compliance with the provisions of the DL n. 196 of 30.06.2003 on “Protection of personal data”, for all matters relating to the company activity (consultation, use, accurate and statistical analysis) using internal databases. Has the right, under his responsibility, not trust some of the requested data, being warned that in this case we could jeopardize the relationship. At any time, in accordance with article 13 of DL n. 196 of 30.06.2003, can request to see, modify, or delete your data.
Remplir le formulaire et appuyer sur “envoyer”, vous donnez aussi consentement au traitement des données en conformité avec DL n. 196 du 30.06.2003. Information conformément à l’art. 13 D. L. n. 196 du 30.06.2003 sur “la protection des données personnelles” Les données que vous demandés seront utilisés en pleine conformité avec les dispositions de la DL n. 196 du 30.06.2003 sur “la protection des données personnelles”, pour toutes les questions relatives à l’activité de l’entreprise (consultation, l’utilisation, l’analyse précise et statistique) en utilisant les bases de données internes. A le droit, sous sa responsabilité, fiez pas certaines des données demandées, étant averti que dans ce cas nous pourrions mettre en péril la relation. A tout moment, conformément à l’article 13 du DL n. 196 du 30.06.2003, peut demander à voir, modifier ou supprimer vos données.
Das Ausfüllen des Formulars und klicken Sie auf “Senden” Sie werden auch die Erteilung der Zustimmung für die Verarbeitung von Daten gemäß DL n. 196 vom 30.06.2003. Informationen im Sinne des Art. 13 D. L. n. 196 vom 30.06.2003 zum Thema “Schutz personenbezogener Daten” die Daten angefordert werden in voller Übereinstimmung mit den Bestimmungen des DL verwendet werden n. 196 vom 30.06.2003 zum Thema “Schutz personenbezogener Daten”, für alle Angelegenheiten im Zusammenhang mit der Unternehmenstätigkeit (Abfragen, die Benutzung, präzise und statistische Analyse) mit internen Datenbanken. Hat das Recht, unter seiner Verantwortung nicht vertrauen einige der angeforderten Daten, wobei darauf hingewiesen, dass in diesem Fall können wir die Beziehung gefährden. Zu jeder Zeit, in Übereinstimmung mit Artikel 13 des DL n. 196 vom 30.06.2003, können verlangen, um zu sehen, Ändern oder Löschen von Daten.
Mediante la cumplimentación del formulario y pulsando “Enviar” usted también está dando su consentimiento al tratamiento de datos personales conforme al DL n. 196 de 30.06.2003. Información de conformidad con el art. 13 D. L. n. 196 de 30.06.2003 sobre la “Protección de datos personales” Los datos que ha solicitado se utilizarán en el pleno cumplimiento de las disposiciones del DL n. 196 de 30.06.2003 sobre la “Protección de datos personales”, para todos los asuntos relacionados con la actividad de la empresa (consulta, uso, análisis preciso y estadística), utilizando bases de datos internas. Tiene el derecho, bajo su responsabilidad, de no confiar en algunos de los datos solicitados, se advirtió que en este caso podríamos poner en peligro la relación. En cualquier momento, de conformidad con el artículo 13 del DL n. 196 de 30.06.2003, puede solicitar ver, modificar o borrar sus datos.